كىشى ئىسىملىرى
-
ھىجرەت
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 416
، ياقتۇرغانلار: 0
كۆچمەك (بۇ يەردە مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ مەككىدىن مەدىنىگە ھىجرەت قىلغانلىقى كۆزدە تۇتۇلغان)
-
ھىلال
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 416
، ياقتۇرغانلار: 3
يېڭى چىققان ئاي
-
مۇھەممەد
(مۇھەممەت، مەھەممەت، مەخەممەت، مەمەت، مەممەت، مەخەت، مەخەم، مەختەم، مەت، مەتەك، مەھەم، مەتاق، مەقاش) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 408
، ياقتۇرغانلار: 99
مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ ئىسمى بولۇپ، مەنىسى: دائىم مەدھىيەلەنگۈچى، مەدھىيە ئوقۇلغۇچى، ماختالغۇچى. ئىزاھات: «مۇھەممەد» نىڭ يەنە «مەممەت، مەمەت، مەخەت، مەخەم، مەختەم، مەت، مەتەك، مەھەم، مەتاق، مەقاش» قاتارلىق ئۆزگىرىشلىرى بار. خوتەن شىۋىسىدە بۇ ئىسىم قىسقارتىلىپ كۆپىنچە «
-
قۇددۇس
(قۇدۇس) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 400
، ياقتۇرغانلار: 0
ئۇلۇغ، پاك، مۇقەددەس (ئاللانىڭ ئىسىملىرىدىن بىرى)
-
بەسىر
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 397
، ياقتۇرغانلار: 2
كۆزى ئۆتكۈر، زېرەك، ھەممىنى كۆرۈپ تۇرىدىغان (ئاللانىڭ سۈپەتلىرىدىن بىرى)
-
بابۇر
تىل تەۋەلىكى: ھكۆرۈلۈشى: 395
، ياقتۇرغانلار: 1
(1) ھايۋان ئىسمى (شىر)، (2) بىر خىل ئۆسۈملۈك
-
نۇر
(نۇرجان، نۇرەك، نۇراق، نۇرەش، نۇرەشخان، نۇرۇم) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 392
، ياقتۇرغانلار: 5
نۇردەك گۈزەل ئوغۇل، كۆزۈمنىڭ نۇرى (بۇ يەردە پەرزەنت نۇرغا ئوخشىتىلغان بولۇپ كۆپىنچە «نۇر» نى «ئوغۇل» ياكى مۇنسىپ جايدا «قىز» دەپ چۈشىنىشكە بولىدۇ). ئىزاھات: ئۇيغۇرلار «نۇر» نى ئۆز پەرزەنتلىرىنىڭ بەلگىسى قىلىپ، ياكى پەرزەنتلىرىنى نۇرغا ئوخشىتىپ، «كۆزۈمنىڭ نۇر، نۇردەك گۈزەل
-
ئايجانان
تىل تەۋەلىكى: ئۇ پكۆرۈلۈشى: 390
، ياقتۇرغانلار: 0
جانغا جان قوشقۇچى قىز
-
ئالپ ئەرتوڭا
تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 380
، ياقتۇرغانلار: 0
قاپلاندەك باتۇر ئەر
-
يەمەن
(يەمەنجان) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 378
، ياقتۇرغانلار: 0
بىر ئەرەب دۆلىتىنىڭ نامى. مەنىسى: ئوڭ تەرەپ
-
ئىلىكخان
تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 374
، ياقتۇرغانلار: 0
قەدىمكى ئەل نامى
-
خالىق
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 373
، ياقتۇرغانلار: 0
ياراتقۇچى
-
ئايجۈمە
تىل تەۋەلىكى: ئۇ ئەكۆرۈلۈشى: 372
، ياقتۇرغانلار: 0
جۈمە كۈنى تۇغۇلغان قىز. ئەسلىيسى: «ئايجۇمئە».
-
ھەيدەر
(ھەيدەرجان) تىل تەۋەلىكى: پكۆرۈلۈشى: 370
، ياقتۇرغانلار: 0
(1) ئارسلان، شىر، (2) باتۇر، باتۇر ئەر
-
ئايجۆرە
تىل تەۋەلىكى: ئۇ ئەكۆرۈلۈشى: 365
، ياقتۇرغانلار: 0
ئاينىڭ قوشنىسى، ئاينىڭ ھەمراھىئ ئەسلىيسى: «ئايجۇرە».
-
رەھمان
(راخمان، رەخمان، رەخىمجان، رامان، رىمان) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 362
، ياقتۇرغانلار: 4
مېھرى-شەپقەتلىك، رەھىمدىل (ئاللانىڭ ئىسىملىرىدىن بىرى). «رەھىم» مۇ «رەخىم، رەخىمجان» غا ئۆزگىرىدۇ ۋە «رەھمان» نىڭ قىسمەن ئۆزگىرىشلىرىگە ئوخشىشىپ قالىدۇ.
-
مۇھسىن
(مۇخسىن) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 362
، ياقتۇرغانلار: 0
ياخشىلىق قىلغۇچى، كەڭ قورساق، ئاق كۆڭۈل
-
شۆھرەت
(شۆرەت) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 358
، ياقتۇرغانلار: 1
مەشھۇر بولماق، تونۇلماق، شۆھرەت، نام
-
رەپقەت
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 357
، ياقتۇرغانلار: 3
يولداشلىق، دوستلۇق، ھەمراھلىق؛ ھەمراھ، يولداش
-
ئايجەلىل
(ئايجېلىل) تىل تەۋەلىكى: ئۇ ئەكۆرۈلۈشى: 354
، ياقتۇرغانلار: 0
جەلىل: ئىسمى، ئاي: سۈپىتى («جەلىل» نىڭ مەنىسى: ئۇلۇغ)
-
سىرات
تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 353
، ياقتۇرغانلار: 0
يول، چوڭ يول
-
ئالماس
(ئالماسقارى، ئالماسجان، ئالماسخان) تىل تەۋەلىكى: پكۆرۈلۈشى: 347
، ياقتۇرغانلار: 4
مېتال ئىسمى («ئالماستەك قاتتىق، مەھكەم» دېگەن مەنىدە كېلىدۇ. ئۇنىڭ ئۆزگىرىشلىرى پۈتۈنلەي ئەرلەرگىلا قويۇلىدۇ)
-
ئىلدار
(ئەلدەر) تىل تەۋەلىكى: ئۇ پكۆرۈلۈشى: 345
، ياقتۇرغانلار: 11
ئەل سۆيەر؛ ئەل تۇتقۇچى، دۆلەتمەن. ئىزاھات: «ئىلدار» ئاياللارغىمۇ قويۇلىدۇ ھەم «ئەلدار» بىلەن ئوخشاش مەنىگە ۋە ئۆزگىرىشكە ئىگە.
-
ئايتۈن
(ئايتۇن، ئايتۇنخان، ئايتۇنقىز، ئايتۇنگۈل) تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 345
، ياقتۇرغانلار: 0
تۈندىكى ئاي
-
ئايچېچەك
(ئايچەك) تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 345
، ياقتۇرغانلار: 0
چېچەكتەك يۇمران، گۈزەل، پاك قىز
-
رەھمەت
(رەخمەت، رەمەت) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 341
، ياقتۇرغانلار: 2
رەھىم-شەپقەت، كۆيۈنۈش (مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ سۈپەتلىرىدىن بىرى)
-
ئايتىللا
(ئايتىللاخان) تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 340
، ياقتۇرغانلار: 0
تىللادەك ئېسىل، قىممەتلىك قىز. ئەسكەرتىش: «ئايتىللا» بولسا «ئايەتۇللا» دىنمۇ ئۆزگىرىدۇ ۋە ئاياللارغا قويۇلىدۇ.
-
تۇيغۇن
(تايغۇن، تۇيغۇنجان) تىل تەۋەلىكى: ئۇكۆرۈلۈشى: 339
، ياقتۇرغانلار: 0
ھوشيار، زېرەك
-
خوجا
(خوجام، غوجا، غوجام، غوجى، خوجاش، غوجەش، خوجاق، غوجاش، غوجاق، غوجەك،غوجەم) تىل تەۋەلىكى: پكۆرۈلۈشى: 339
، ياقتۇرغانلار: 0
ئۇستاز، خوجايىن؛ ئىگە. ئىزاھات: «خوجا» ئەسلىدە «خۇاجە، خاجە، خوجە» دېيىلسىمۇ، ئادەت بويىچە «خوجا» دەپ ئېلىندى. ئۇ مەنە جەھەتتىن «ئۇستاز، خوجايىن، ئىگە» دېگەنلىك بولۇپ، بەزىدە كۆچمە مەنىسى بولغان «ئىگەم، ئاللا» كۆزدە تۇتۇلىدۇ. بولۇپمۇ كىشى ئىسىملىرىدا تېخىمۇ شۇنداق. مەسىلە
-
شەھرۇللا
(شارۇل، شارۇللا، شەھرۇل، شەرۇل، شەرۇللا، شەرۇللام) تىل تەۋەلىكى: ئەكۆرۈلۈشى: 339
، ياقتۇرغانلار: 0
ئاللانىڭ شۆھرىتى